[19] Full Moon occurs about the 14th and 15th Days of the Biblical Month

Notice: Undefined variable: output in curlypage_help() (line 38 of /home/613commandments/public_html/sites/all/modules/curlypage/curlypage.module).

Ancient Semitic writings in Ugaritic that are discovered through
archaeological excavations do not show the vowel signs that have been common to biblical Hebrew since c. 650 when the Masoretes added these marks to help the reader to pronounce the words. Scholars who transliterate the Ugaritic words into English letters do not add the vowels because they are not in the original writings. Scholars often write the Hebrew letter chet as h instead of ch as I have done. If the vowels are omitted and only one English letter is written for one Hebrew letter, the two Hebrew words for month could be written yrh and hds, instead of yerach and chodesh. In words that are cognate between Ugaritic and Hebrew, the sound for t in Ugaritic often replaces the sound for the letter shin (written sh or merely s) in Hebrew. The Ugaritic language has the cognate words for both of the Hebrew words for month, and scholars write them yrh and hdt!!!

The Hebrew word for “day” is yom, and without the vowel marks, it is ym, The Ugaritic cognate word for “day” is also written ym!!! On page 270 of the book by Pardee where he discusses the pagan context in the Ugaritic Kingdom, we find the following about the Ugaritic word yrh, “yrh, cognate with Hebrew yareh; ‘new moon’ is expressed by the word hdt alone, literally ‘newness,’ in the phrase ym hdt, ‘day of the new moon’; the plural hdtm in text 58 (RS 19.015.13) designates a series of ‘royal sacrificial feasts’ extending over an unknown number of months; ‘full moon’ is expressed by mlat, literally ‘fullness,’ also with the word for ‘day’ (ym mlat,
‘day of the full moon’); in terms of sacrifices offered, the new moon festival was less important than that of the full moon.”

On pages 271-272 of the book by Gregorio del Olmo Lete, we find the following, “According to its heading, the Ugaritic text KTU 1.109 can be defined as ‘a sacrificial new-moon ritual,’ either on a particular month or, more probably, during each month of the year.

In any case, this is the only indication of time for the ritual act: the 14th-15th day of the month, ym mlat (lit.: ‘day of fullness’).” The translation of the Ugaritic text is given as follows on page 273, “On the fourteenth day the king washes (remaining) purified. On the day of the full moon two month-old head of cattle are felled as a banquet offering to Balu of Sapanu, (plus) two ewes and one ‘domestic’ dove; …”

As was discussed near the beginning of this study, the Hebrew language of ancient Israel developed using the basic vocabulary of the language of Canaan and the nearby peoples, so that the cognate words of the same context should have the same meaning. From the Hebrew words in the Scriptures relating to the cognate words in Ugaritic, this shows that the full moon occurs near the 14th or 15th day of the biblical month.